A heart in a tree – Un corazón en un árbol
Saturday, February 14th, 2009A heart in a tree
If suddenly the sky got cloudy and grey
And rain would pour down on me all day
and raindrops start fall upon my head.
If lightning then flashed and thunder said,
You’re granted a wish, What will you do?
I’d close my eyes, and think of you…
Think of you and wished you where here
For us, this valentines day, to share,
our love, laughter and stories of life,
to watch you take your pocket knife,
to carve a heart in a tree,
and add the names of you and me…
D.s. feb 14 2009 03:55 am
Un corazón en un árbol – A heart in a tree translated
Si de repente el cielo nublado y gris tiene,
Y la lluvia para que sobre mí todo el día,
Y empezar a caer las gotas de lluvia sobre mi cabeza.
Si entonces los rayos y truenos destellado dijo
Usted está concedido un deseo, ¿Qué vas a hacer?
Yo cierro los ojos, y pensar en ti …
Piense en usted y que usted desea aquí,
Para nosotros, este día de San Valentín, a compartir
Nuestro amor, risas e historias de vida,
Para ver de tomar su cuchillo de bolsillo
Para tallar un corazón en un árbol,
Y añadir los nombres de usted y yo …